Văn Học

Trang Chủ

tác giả theo mẫu tự


Trang Chủ
Language for a New Century… tuyển tập thơ đương đại Á Châu In bài này Gởi bài qua E-mail
Tác giả: Phan Nhiên Hạo   
11.09.2008

Language-for-a-century008 Language for a New Century, Contemporary Poetry from the Middle East, Asia, and Beyond. Edited by Tina Chang, Nathalie Handal, and Ravi Shankar. New York: W.W. Norton & Company, 2008.

(Ngôn Ngữ Cho Thế Kỷ Mới, Thơ Đương Đại từ Trung Đông, Á Châu, và Những Nước Khác. Biên tập bởi Tina Chang, Nathalie Handal, và Ravi Shankar. Nhà xuất bản W. W. Norton, 2008.)

Đây có lẽ là tuyển tập thơ Á Châu đồ sộ nhất từ trước đến nay, với hơn 400 nhà thơ từ 61 quốc gia, bao gồm những tên tuổi quen thuộc như Bei Dao, Nazim Hikmet, Li-Young Lee, Ha Jin…, và dĩ nhiên rất nhiều tác giả còn hoàn toàn xa lạ với đọc giả Hoa Kỳ. Sách ấn hành bởi nhà xuất bản uy tín W. W. Norton, dày 734 trang. Mỗi nhà thơ chỉ chọn đăng một bài.

Hai nhà thơ Mỹ gốc Việt -- xếp dưới danh mục Hoa Kỳ, trang 680 -- trong tuyển tập là Đinh Linh và Barbara Tran.

Những nhà thơ Việt -- xếp dưới danh mục Việt Nam, trang 680 -- trong tuyển tập gồm Dư Thị Hoàn, Hữu Thỉnh, Lâm Thị Mỹ Dạ, Mộng-Lan, Nguyễn Duy, Nguyễn Quang Thiều, Phạm Tiến Duật, Phan Nhiên Hạo, Thanh Thảo, Tố Hữu, Tô Thùy Yên, Xuân Quỳnh, Ý Nhi.

Nhà thơ Mộng-Lan, viết tiếng Anh, không hiểu sao xếp dưới đề mục Việt Nam. Thơ Thanh Thảo và Phan Nhiên Hạo do Đinh Linh dịch và gởi đến. Thơ Lâm thị Mỹ Dạ do Đinh Từ Bích Thúy và Martha Collins dịch, được đăng lại từ tập thơ Green Rice (Cốm Non). Thơ Nguyễn Quang Thiều do Martha Collins dịch, được đăng lại từ tuyển tập The Women Carrying River Water (Những Người Đàn Bà Gánh Nước Sông). Những tác giả khác người đưa tin không rõ nguồn “tiếp thị”.

Phan Nhiên Hạo giới thiệu


Phan Nhiên Hạo
Đôi dòng về tác giả:
Phan Nhiên Hạo sinh tại Kontum, Việt Nam, sống ở Hoa Kỳ từ 1991. Học xong khoa Văn, ĐH Sư Phạm, 1989, Sài Gòn. Cử Nhân Văn Chương Anh-Mỹ, 1998 và Cao Học Thư viện-Thông Tin, 2000 tại University of California-Los Angeles (UCLA).
Hiện làm việc trong một thư viện đại học gần Chicago...
Đọc tiếp >>
 

Thúc đẩy sự cảm thông và chấp nhận những dị biệt bắt nguồn từ văn hóa, ngôn ngữ, phái tính, màu da, tín ngưỡng, và chính kiến qua các hình thái văn học nghệ thuật • Promoting the awareness and acceptance of cultural, language, gender, religious and political differences through literary and artistic expressions

Truy cập bài vở

Web Da Màu bộ cũ

Login (BBT Only)






© 2014 tạp chí văn chương damau.org - bộ cũ